{"title":"熱銷榜 Best Sellers","description":"","products":[{"product_id":"不明白-為什麼中國走到了這裡","title":"不明白︰為什麼中國走到了這裡","description":"\u003cp\u003e疫情上海封城期間，《紐約時報》專欄作家袁莉陷入了政治抑鬱，每天邊刷手機邊流淚。「我想要做點什麼，能夠和中文世界的人直接溝通，也藉此擺脫深深的無力感。」\u003c\/p\u003e\n\u003cp\u003e她做了「不明白播客」，試圖回答：為什麼中國走到了這裡？本書從不明白百期訪談中精選出15篇，深度解碼中國的黨國體制、經濟困局，普通人的愛與苦，抗爭與希望。\u003c\/p\u003e\n\u003cp\u003e——。——。——。\u003c\/p\u003e\n\u003ch3\u003e\u003cstrong\u003e內容簡介\u003c\/strong\u003e\u003c\/h3\u003e\n\u003cp\u003e當下中國最有趣的談話都是在私下進行的。\u003c\/p\u003e\n\u003cp\u003e《紐約時報》專欄作家袁莉希望以播客的形式，把這些有趣的對話分享給世界各地的人。2022年5月，新冠疫情的上海封城期間，袁莉以個人名義發起了「不明白播客」。\u003c\/p\u003e\n\u003cp\u003e她說，取名「不明白」，是因為在中國有太多不符合常理、值得探究的事情；和朋友們做節目，則是想在這個黑暗、混亂的時代發出一點光亮和溫度，緩解政治抑鬱。\u003c\/p\u003e\n\u003cp\u003e「讓自己變得勇敢，而不是盼著一個勇敢的人出現。」\u003c\/p\u003e\n\u003cp\u003e「不明白播客」持續訪問重量級學者、研究者、新聞事件當事人、企業家、以及背景各異的普通人，關注中國經濟、極權體制、個人自由等議題。開播以來，不明白播客已成為外界瞭解當代中國政治及社會的重要資訊來源，和聽眾之間的連接橋樑。\u003c\/p\u003e\n\u003cp\u003e開播兩週年之際，「不明白播客」決定從近百期節目中精選篇章，集結成書，《不明白——為什麼中國走到了這裡》一書，將為讀者解碼中國的黨國體制、經濟困局，並看見當下在中國生活的普通人、以及希望以行動改變現狀的抗爭者的故事。\u003c\/p\u003e\n\u003cp\u003e\u003cspan\u003e\u003cstrong\u003e▷ 深度訪談，回應這時代的「不明白」\u003c\/strong\u003e\u003c\/span\u003e\u003c\/p\u003e\n\u003cp\u003e不明白，是因為在這個魔幻的國度，有太多不符合常理值得探究的事情。\u003c\/p\u003e\n\u003cp\u003e兩年來，作為中國高壓政治下難得的討論空間，「不明白播客」不斷展開深入訪談，訪問對象有擅於解析政治局勢的專家學者，有在經濟泥淖中掙扎求存的工人，也有走在前線的抗爭者們。「讓中國人聽到彼此真實的聲音、真誠的思考和尖銳的分析。」\u003c\/p\u003e\n\u003cp\u003e本書精選出15篇重磅訪談，傳遞當代中國的真實疑問與聲音。\u003c\/p\u003e\n\u003cp\u003e\u003cspan\u003e\u003cstrong\u003e▷ 黨國體制\u003c\/strong\u003e\u003c\/span\u003e\u003c\/p\u003e\n\u003cp\u003e個人意志操控全黨，獨裁體制如何煉成\u003cbr\u003e詳解中共的政治邏輯和國家監控體系演變\u003cbr\u003e過去十年，中國意識形態領域如何劇變\u003c\/p\u003e\n\u003cp\u003e\u003cspan\u003e\u003cstrong\u003e▷ 經濟危巢\u003c\/strong\u003e\u003c\/span\u003e\u003c\/p\u003e\n\u003cp\u003e中國的房地產業為什麼會出現嚴重問題\u003cbr\u003e通貨緊縮下的中國，會走蘇聯的老路嗎\u003cbr\u003e持續的經濟蕭條及失業會導致體制崩潰嗎\u003c\/p\u003e\n\u003cp\u003e\u003cspan\u003e\u003cstrong\u003e▷ 黑夜中的聲音\u003c\/strong\u003e\u003c\/span\u003e\u003c\/p\u003e\n\u003cp\u003e從致富到返貧的企業家、找不到工作的年輕人和在蕭條中掙扎的農民工。被判刑七年的網路傳奇人物「編程隨想」和他的妻子貝震穎，走上街頭的「白紙運動」抗爭者，以一己之力挑戰中國防火長城的「李老師不是你老師」⋯⋯\u003c\/p\u003e\n\u003cp\u003e他們是誰？為什麼有勇氣反抗？\u003cbr\u003e黑夜的盡頭在哪裡？\u003c\/p\u003e\n\u003cp\u003e——。——。——。\u003c\/p\u003e\n\u003ch3\u003e不明白播客\u003c\/h3\u003e\n\u003cp\u003e2022年5月27日正式開播，由《紐約時報》專欄作家袁莉發起的個人播客項目。她說，取名「不明白」，是因為在中國有太多不符合常理、值得探究的事情。開播以來，不明白播客已成為外界瞭解當代中國政治及社會的重要資訊來源，和聽眾之間的連接橋樑。\u003c\/p\u003e\n\u003ch3\u003e主持人｜袁莉\u003c\/h3\u003e\n\u003cp\u003e2018年在香港加入《紐約時報》任亞洲科技專欄作家至今。此前14年在紐約、北京和香港任《華爾街日報》記者、中文網總編和科技專欄作者。曾任新華社總社國際部任編輯，並在泰國和阿富汗任駐外記者。\u003c\/p\u003e\n\u003cp\u003e——。——。——。\u003c\/p\u003e\n\u003ch3\u003e目錄\u003c\/h3\u003e\n\u003cp\u003e\u003cstrong\u003e【自序】讓自己變得勇敢\u003c\/strong\u003e\u003cbr\u003e\u003cstrong\u003e【編輯序】\u003c\/strong\u003e\u003c\/p\u003e\n\u003cp\u003e\u003cstrong\u003e❰ 第一章｜極權回歸：他改變了中國 ❱\u003c\/strong\u003e\u003c\/p\u003e\n\u003cp\u003e\u003cstrong\u003e專訪蔡霞：一人意志如何做到控制全黨？\u003c\/strong\u003e\u003cbr\u003e\u003cstrong\u003e專訪裴敏欣：認識中共的政治邏輯和監控體系\u003c\/strong\u003e\u003cbr\u003e❏  「動態清零」的政治邏輯\u003cbr\u003e❏  中國的國家監控體系\u003cbr\u003e\u003cstrong\u003e專訪吳國光：「二十大」後的政治秩序和反抗的可能性\u003c\/strong\u003e\u003cbr\u003e❏  極權時代反抗的可能性\u003cbr\u003e❏  「二十大」後的政治秩序與中國未來走向\u003cbr\u003e\u003cstrong\u003e對談江雪、張潔平：從黃金時代到萬馬齊喑，中國新聞業發生了什麼？\u003c\/strong\u003e\u003c\/p\u003e\n\u003cp\u003e\u003cstrong\u003e❰ 第二章｜逆向改革：重返蘇維埃的中國經濟 ❱\u003c\/strong\u003e\u003c\/p\u003e\n\u003cp\u003e\u003cstrong\u003e專訪許成鋼：中國經濟還有救嗎？\u003c\/strong\u003e\u003cbr\u003e❏ 土地財政的由來和中國經濟高速增長之謎\u003cbr\u003e❏ 通縮下的中國會重走蘇聯的老路嗎？\u003cbr\u003e❏ 中國經濟還有救嗎？\u003cbr\u003e\u003cstrong\u003e孫軍利：從致富到返貧——在中國經濟泥潭中遭遇重創的小企業主\u003c\/strong\u003e\u003cbr\u003e\u003cstrong\u003e那些找不到工作的年輕人\u003c\/strong\u003e\u003cbr\u003e\u003cstrong\u003e蕭條中掙扎的青年農民工\u003c\/strong\u003e\u003c\/p\u003e\n\u003cp\u003e\u003cstrong\u003e❰ 第三章｜暗夜星火：歷史退潮時的啟明 ❱\u003c\/strong\u003e\u003c\/p\u003e\n\u003cp\u003e\u003cstrong\u003e誰是「編程隨想」？\u003c\/strong\u003e\u003cbr\u003e\u003cstrong\u003e白紙運動參與者：我們為什麼走上街頭？\u003c\/strong\u003e\u003cbr\u003e\u003cstrong\u003e專訪李老師不是你老師：「白紙運動」是開始，不是結束\u003c\/strong\u003e\u003c\/p\u003e\n\u003cp\u003e\u003cstrong\u003e❰ 畫外音｜不明白播客背後的故事 ❱\u003c\/strong\u003e\u003c\/p\u003e\n\u003cp\u003e\u003cstrong\u003e「習近平的名字是可以直接說出來的嗎？」\u003c\/strong\u003e\u003c\/p\u003e\n\u003cp\u003e——。——。——。\u003c\/p\u003e\n\u003ch3\u003e\u003cb\u003e｜不明白 · 聽眾的話｜\u003c\/b\u003e\u003c\/h3\u003e\n\u003cp\u003e\u003cspan\u003e「品質最高的中文Politics播客，如果你也有政治抑鬱的話。」\u003c\/span\u003e\u003c\/p\u003e\n\u003cp\u003e\u003cspan\u003e「若不是真的愛自己的家園，不會想要冒險探討這些議題。」\u003c\/span\u003e\u003c\/p\u003e\n\u003cp\u003e\u003cspan\u003e「在知識爆炸的時代，我們需要更有意識的去聽、去看，感謝你的存在。」\u003c\/span\u003e\u003c\/p\u003e\n\u003cp\u003e\u003cspan\u003e「勇敢的行動、微小的反抗、真誠的自省與表態，不掩飾的描述個人生命經歷，就能繼續地感動人。」\u003c\/span\u003e\u003c\/p\u003e\n\u003cp\u003e\u003cspan\u003e「『不明白』對我跟我的朋友來講，很切實地成了可以討論的、公共生活的一部分。」\u003c\/span\u003e\u003c\/p\u003e","brand":"飛地·紐西蘭 Nowhere Bookstore","offers":[{"title":"Default Title","offer_id":48108177752299,"sku":null,"price":49.0,"currency_code":"NZD","in_stock":true}],"thumbnail_url":"\/\/cdn.shopify.com\/s\/files\/1\/0825\/0746\/4939\/files\/447783d9a9a4ad1c8e7252cf39dc4603.jpg?v=1776398635"},{"product_id":"taiwan-travelogue","title":"Taiwan Travelogue","description":"\u003cp\u003e\u003cmeta charset=\"utf-8\"\u003e\u003cspan\u003eA bittersweet story of love between two women, nested in an artful exploration of language, history, and power\u003c\/span\u003e\u003cbr\u003e\u003cbr\u003e\u003cspan\u003eMay 1938. The young novelist Aoyama Chizuko has sailed from her home in Nagasaki, Japan, and arrived in Taiwan. She’s been invited there by the Japanese government ruling the island, though she has no interest in their official banquets or imperialist agenda. Instead, Chizuko longs to experience real island life and to taste as much of its authentic cuisine as her famously monstrous appetite can bear.\u003c\/span\u003e\u003cbr\u003e\u003cbr\u003e\u003cspan\u003eSoon a Taiwanese woman―who is younger even than she is, and who shares the characters of her name―is hired as her interpreter and makes her dreams come true. The charming, erudite, meticulous Chizuru arranges Chizuko’s travels all over the Land of the South and also proves to be an exceptional cook. Over scenic train rides and braised pork rice, lively banter and winter melon tea, Chizuko grows infatuated with her companion and intent on drawing her closer. But something causes Chizuru to keep her distance. It’s only after a heartbreaking separation that Chizuko begins to grasp what the “something” is.\u003c\/span\u003e\u003cbr\u003e\u003cbr\u003e\u003cspan\u003eDisguised as a translation of a rediscovered text by a Japanese writer, this novel was a sensation on its first publication in Mandarin Chinese in 2020 and won Taiwan’s highest literary honor, the Golden Tripod Award. Taiwan Travelogue unburies lost colonial histories and deftly reveals how power dynamics inflect our most intimate relationships.\u003c\/span\u003e\u003c\/p\u003e","brand":"飛地·紐西蘭 Nowhere Bookstore","offers":[{"title":"Default Title","offer_id":48113491804395,"sku":null,"price":46.0,"currency_code":"NZD","in_stock":true}],"thumbnail_url":"\/\/cdn.shopify.com\/s\/files\/1\/0825\/0746\/4939\/files\/Screenshot2026-06-18at3.38.53PM.png?v=1781753949"},{"product_id":"竹林姊妹-從中國到美國-雙胞胎拐賣-收養-離散的真實故事","title":"竹林姊妹: 從中國到美國, 雙胞胎拐賣、收養、離散的真實故事","description":"\u003cp\u003e\u003cstrong\u003e繼暢銷書《我們最幸福》、《吃佛》，獲獎記者芭芭拉．德米克最新力作\u003cbr\u003e不僅提供了一扇窺見過去半個世紀裡瞬息萬變的中國的絕佳窗口，\u003cbr\u003e展示中國最惡名昭彰的政策所留下的深遠影響，\u003cbr\u003e同時也講述一個感人至深的故事。\u003c\/strong\u003e\u003cbr\u003e◆◇ ——————————— ◇◆\u003cbr\u003e『這本書有力地證明了，沒有人能在不讀德米克作品的情況下真正理解中國，\u003cbr\u003e因為她挖掘出政府想要掩埋的故事。』──歐逸文（Evan Osnos）\u003c\/p\u003e\n\u003cp\u003e\u003cbr\u003e\u003cbr\u003e\u003cstrong\u003e極權、由上而下的壓迫仍是德米克的核心關懷，\u003cbr\u003e新書中，她將從一對誕生於中國的雙胞胎命運，來探討中國的一胎化政策與跨國領養議題。\u003c\/strong\u003e\u003cbr\u003e\u003cbr\u003e▍\u003cstrong\u003e計畫生育政策的影響──偽造孤兒\u003c\/strong\u003e\u003cbr\u003e2000年，幾分之差，芳芳和雙潔先後於湖南邵陽的鄉村家庭呱呱墜地，卻因一胎化政策，使得兩人命運丕變，芳芳輾轉被一對美國夫婦領養，兩姊妹就此分隔兩地。芳芳的養父母以為他們是在「做善事」，領養遭親生父母遺棄的中國孩子，卻不知實情是國際上領養兒童的需求激增並有利可圖，中國當地官員強行從農村帶走幼兒，把他們賣給孤兒院，孤兒院再將孩子轉賣到國外。在一胎化政策下，貧困的家庭無力面對高額罰款與政權威脅，只能被迫放棄珍愛的孩子。\u003cbr\u003e\u003cbr\u003e▍\u003cstrong\u003e《洛杉磯時報》的報導間接促成分離雙胞胎的重逢之路\u003c\/strong\u003e\u003cbr\u003e芭芭拉．德米克曾擔任《洛杉磯時報》的北京分社社長，在中國進行了七年多的報導。她對收養問題的懷疑始於2007年搬到北京之後，當時她看到中國父母驕傲地牽著女兒的手，難以想像中國社會對生育女孩的文化偏見根深柢固。2009年，德米克在《洛杉磯時報》發表文章〈拐賣的中國嬰兒成為國際收養的供應源〉（Stolen Chinese Babies Supply Adoption Demand），附帶一篇關於芳芳和雙潔的故事。這篇文章是最早揭露中國跨國收養背後腐敗問題的報導之一，顛覆了許多西方收養家庭認為他們是在「拯救被遺棄兒童」的敘事，並提及2002年5月30日，芳芳是如何被計生官員從舅舅家強行帶走。這篇文章引起了以斯帖養母瑪莎的注意，她從中發現以斯帖的身世與文章中描述的被綁架雙胞胎驚人吻合。\u003cbr\u003e\u003cbr\u003e如今，曾經的芳芳已改名為以斯帖，在德州當攝影師。德米克生動地描繪了那個感受到「神的呼召」而收養芳芳的基督教家庭，他們完全不知道這是一場綁架。透過德米克不懈地調查報導和尋找這些失散兒童的活動家的努力，這對失散多年的姊妹是否終能重逢？若真能相見，她們還能重拾完整的人生嗎？\u003cbr\u003e\u003cbr\u003e德米克在書中全面審視了中國一胎化政策（1979-2015）的起源、其殘酷性及長期影響；國際收養的興起和支持它的宗教思潮；以及罕見的雙胞胎分離現象。藉由分別追溯以斯帖和雙潔在美國和中國的人生，她也進一步探討和質疑：人們對於東西文化和社會的廣大幻想（或偏見），究竟是如何被創造而影響生活於其中的微小個人？\u003cbr\u003e\u003cbr\u003e【\u003cstrong\u003e誠摯推薦\u003c\/strong\u003e】（依姓氏筆畫排序）\u003cbr\u003e\u003cstrong\u003e矢板明夫 \u003c\/strong\u003e日本資深媒體人\u003cbr\u003e\u003cstrong\u003e李志德　\u003c\/strong\u003e《端傳媒》前任總編\u003cstrong\u003e輯\u003cbr\u003e李麗美　 \u003c\/strong\u003e旅美書評人\u003cbr\u003e\u003cstrong\u003e阿　潑　\u003c\/strong\u003e文字工作者\u003cbr\u003e\u003cstrong\u003e張潔平 \u003c\/strong\u003e　飛地書店創辦人\u003cbr\u003e\u003cstrong\u003e顏擇雅 \u003c\/strong\u003e　作家\u003cbr\u003e\u003cbr\u003e◆卓越……引人入勝又令人不安……芭芭拉．德米克是我們最優秀的東亞紀錄者之一。她筆下的人物刻畫豐富立體，這些往往經過多年報導的故事，帶來罕見的情感震撼。──\u003cstrong\u003e《紐約時報》\u003c\/strong\u003e\u003cbr\u003e\u003cbr\u003e◆這本書強而有力地印證，要真正讀懂中國，必讀芭芭拉・德米克的作品。她總能揭開當局極力掩蓋的真相，文筆充滿人文關懷又兼具文學美感，敘事如小說般引人入勝，但句句屬實，字字擲地有聲。──\u003cstrong\u003e歐逸文（Evan Osnos），《野心時代》作者、美國國家圖書獎得主\u003c\/strong\u003e\u003cbr\u003e\u003cbr\u003e◆德米克以無可挑剔的同理心書寫每一位當事人，無論是中國人還是西方人……她以少數西方觀察者能達到的方式，捕捉到了中國農村社會的精髓。──\u003cstrong\u003e《泰晤士報》\u003c\/strong\u003e\u003cbr\u003e\u003cbr\u003e◆德米克的故事赤裸裸地揭露了中國人口控制實驗的毀滅性影響，以及由此造成的人口失衡問題——這個國家至今仍在努力修正。書中還描繪了推動國際收養需求的社會和宗教潮流。這兩個要素在書中匯聚成一場完美風暴。──\u003cstrong\u003e《彭博社》\u003c\/strong\u003e\u003cbr\u003e\u003cbr\u003e◆卓越之作……芭芭拉．德米克動人地追溯了這段中國海外收養的歷史及其在太平洋兩岸產生的漣漪效應。 ──\u003cstrong\u003e《華爾街日報》\u003c\/strong\u003e\u003cbr\u003e\u003cbr\u003e◆德米克以優雅而富有同理心的散文講述了這個如噩夢般的故事。這是一部力作。──\u003cstrong\u003e《出版者週刊》\u003c\/strong\u003e\u003cbr\u003e\u003cbr\u003e◆在這部駭人的揭露作品中，《洛杉磯時報》資深中國特派員兼調查記者德米克……以驚人的細節層次、細膩入微、同理心和優雅，講述了這些脆弱家庭的故事。──\u003cstrong\u003e《書單》\u003c\/strong\u003e\u003cbr\u003e\u003cbr\u003e◆本書以熱情的筆觸與縝密的細節精彩呈現，讀來宛如步調緊湊的偵探小說，只不過受害者是一個國家、一個民族，以及無數無辜的女童。──\u003cstrong\u003e方鳳美（Mei Fong），《獨生：中國最激進的社會工程實驗》（One Child）作者、普立茲國際報導獎得主\u003c\/strong\u003e\u003cbr\u003e\u003cbr\u003e◆歷經十餘年深入中國偏鄉與德州小鎮的採訪，芭芭拉・德米克寫下這部時而令人心碎、時而溫馨感人的故事。這本書讓我看到欲罷不能，看完後又一直念念不忘，不斷與朋友分享討論。──\u003cstrong\u003e鄺麗莎（Lisa See），《譚夫人的女人圈》（Lady Tan’s Circle of Women）作者、紐約時報暢銷書作家\u003c\/strong\u003e\u003cbr\u003e\u003cbr\u003e◆資深駐外記者德米克以洞察力和敏感度講述這個故事……德米克的深度訪談和生動筆觸，將以斯帖、雙潔及其親屬既描繪為不同文化的象徵，也呈現為複雜的個體……這是一個關於堅韌和情感成長的動人故事。──\u003cstrong\u003eBookPage星級評論\u003c\/strong\u003e\u003cbr\u003e\u003cbr\u003e◆芭芭拉・德米克精準地捕捉其筆下人物的心思與情感，讓人有時忘了自己是在讀紀實作品。她把社會中看似平凡的悲歡離合，化為電影般震撼人心的磅礴故事。在她的筆下，每個人的故事都得到應有的關注——那些生命中的美好、尊嚴與奇妙，透過她的文字躍然紙上。──\u003cstrong\u003e馮哲芸（Zhuqing Li），《唯有紅花綻放》（Let Only Red Flowers Bloom）作者、美國國家公共電臺前駐華記者\u003c\/strong\u003e\u003cbr\u003e\u003cbr\u003e◆這部震撼人心的作品，詳實地記錄了中國計畫生育政策所造成的痛苦影響。這部充滿同理心、感人至深又發人深省的敘事作品，帶領讀者了解國際收養背後的複雜困境。──\u003cstrong\u003e李竹青（Zhuqing Li），《花香園的女兒們》（Daughters of the Flower Fragrant Garden）作者、布朗大學東亞研究教授\u003c\/strong\u003e\u003cbr\u003e\u003cbr\u003e◆這本震撼人心的非凡作品，為那些被遺忘的人發聲。這個雙胞胎被迫分離的故事，不只談兩個女孩相隔重洋仍血脈相連的牽絆，更是成千上萬個家庭因政策、貪婪與謊言而支離破碎的縮影。──\u003cstrong\u003e欣然（Xinran），《無名中國母親的來信》（Message from an unknown Chinese Mother）作者\u003c\/strong\u003e\u003cbr\u003e\u003cbr\u003e◆這是一個令人揪心卻又難以釋卷的真實故事，講述一個中國家庭在「一胎化政策」的高壓下，被迫放棄「非法超生」的骨肉，而這個孩子最終輾轉由美國父母收養的故事。──\u003cstrong\u003e夏偉（Orville Schell），《富強之路》共同作者、亞洲協會美中關係中心（紐約）主任\u003c\/strong\u003e\u003cbr\u003e\u003cbr\u003e◆這是一個關於心碎、羞恥、分離和無法彌補傷害的故事——但最重要的是，關於愛的故事。──\u003cstrong\u003e布蘭尼根（Tania Branigan），《紅色記憶》（Red Memory）作者、《衛報》駐北京記者\u003c\/strong\u003e\u003cstrong\u003e\u003c\/strong\u003e\u003c\/p\u003e","brand":"飛地·紐西蘭 Nowhere Bookstore","offers":[{"title":"Default Title","offer_id":48279142760683,"sku":null,"price":35.0,"currency_code":"NZD","in_stock":true}],"thumbnail_url":"\/\/cdn.shopify.com\/s\/files\/1\/0825\/0746\/4939\/files\/bookcoverforshopify.jpg?v=1778896383"},{"product_id":"進烤箱的好日子","title":"進烤箱的好日子","description":"\u003cp\u003e「你快死了嗎？」\u003c\/p\u003e\n\u003cp\u003e　　一本追殺小學同學，對戰他人記憶的回憶錄，埋藏一部挖掘成長秘密的小說，那些我們封存時刻成永恆的嘗試。\u003c\/p\u003e\n\u003cp\u003e\u003cu\u003e　\u003c\/u\u003e　一旦有了不朽的念頭，大家都得進烤箱。\u003cu\u003e\u003c\/u\u003e\u003c\/p\u003e\n\u003cp\u003e\u003cbr\u003e\u003c\/p\u003e\n\u003cp\u003e　　「時間斷成一線之後，越走遠就越能看見那些都是時刻的標本，在我用文字把他們釘在平面上時他們就死了。」\u003c\/p\u003e\n\u003cp\u003e\u003cbr\u003e\u003c\/p\u003e\n\u003cp\u003e　　★在毫無防備之下，這本小說猛然撬開我的記憶之門，有一種想哭的衝動。　電影人／王師\u003c\/p\u003e\n\u003cp\u003e　　★一部易於進入，但又會帶來多一點想法的小說。　作家・前編輯人／陳雨航\u003c\/p\u003e\n\u003cp\u003e　　★容我借用李佳穎的話：她是能以書寫「將一刻活成一個宇宙」的人。　作家・主持人／馬世芳\u003c\/p\u003e\n\u003cp\u003e　　★「最好笑的女生上場了！」——我邊讀，邊不斷冒出讚嘆。這本書很美、極度動人，還很女性主義。如果維吉尼亞 • 伍爾芙改攻漫畫，遠藤周作轉世為女，美狄亞的兒女有朝一日詐死復活，大概就是這種盛況吧！我喜歡《進烤箱的好日子》，不只因為李佳穎處理了許多我長期以為十分要緊的邊邊角角，還因為這是一本神氣活現的「放鬆之書」。從苦難中放鬆，從性別中放鬆，甚至也從文學中放鬆——像一聲長悠悠的嘆息，讓我們知道有人還在送上深呼吸。「換氣換得好」——為了給這世界換換氣，我想大力推薦這本書。　小說家 ／張亦絢\u003c\/p\u003e\n\u003cp\u003e\u003cbr\u003e\u003c\/p\u003e\n\u003cp\u003e美國詩人普拉絲把頭放進烤箱裡，結束了自己的故事。而阿丹的故事要從何說起呢？\u003c\/p\u003e\n\u003cp\u003e\u003cbr\u003e\u003c\/p\u003e\n\u003cp\u003e小學四年級，她被班上的「兒童會」排擠，理由是「太愛跟男生玩」與「太驕傲」；打出生開始，媽媽對她什麼話都說就是不跟她說寶寶語；吃晚餐玩「說謊家」遊戲時，從未吵過架的爸媽突然宣布離婚；小學畢業的暑假獨自一人躺在客廳地板上等待時間過去；國一住進女生宿舍她見識了脖子上的草莓及可愛的香氣；十三歲遇見二十五歲的何維光，他的一句「你在想什麼」，讓她往後每次聽到都無法克制感到愛；不意發現被騙，而詐騙她的竟是自己的⋯⋯\u003c\/p\u003e\n\u003cp\u003e是回憶錄，是寫作筆記，還是小說？阿丹抓到了一隻鬼，放上筆尖，可以傳遞。然而任何影像，聲音，文字，廣義的記錄都是封存當下成永恆的妄想，一旦有了不朽的念頭，大家都得進烤箱！\u003c\/p\u003e\n\u003cp\u003e文壇都市傳說李佳穎，睽違十六年，繼《不吠》、《47個流浪漢種》、《小碎肉末》後全新小說，以辛辣活潑的語言包裹成長故事，直擊寫作本質。透過主角阿丹長大後暫棄小說改寫回憶錄之筆，從十五歲的生命裡，映照出記憶與書寫的矛盾。無論是年少時的偶像崇拜，或是那感到被拋棄的世界裡仍活生生的心有所可愛的部分，都在記錄當下被覆蓋，反噬。當記憶與文字相染，層層堆疊的敘述中，那些嘗試過的故事仍然好聽得要命，而且即將出現意義。\u003c\/p\u003e","brand":"飛地·紐西蘭 Nowhere Bookstore","offers":[{"title":"Default Title","offer_id":48279145251051,"sku":null,"price":29.0,"currency_code":"NZD","in_stock":false}],"thumbnail_url":"\/\/cdn.shopify.com\/s\/files\/1\/0825\/0746\/4939\/files\/bookcoverforshopify_9044bfac-0672-4bbc-bb4d-199bbf4f308e.jpg?v=1778896630"},{"product_id":"臺灣漫遊錄","title":"臺灣漫遊錄","description":"\u003cdiv\u003ePre-order available. 可聯繫我們預訂，3週左右到貨～\u003c\/div\u003e\n\u003cdiv\u003e\n\u003cmeta charset=\"utf-8\"\u003enowhere.aotearoanz@gmail.com或私訊我們\u003c\/div\u003e\n\u003cdiv\u003e\n\u003cstrong\u003e\u003c\/strong\u003e\u003cbr\u003e\n\u003c\/div\u003e\n\u003cdiv\u003e\u003cstrong\u003e臺灣文學第一本\u003c\/strong\u003e\u003c\/div\u003e\n\u003cdiv\u003e\u003cstrong\u003e2024美國國家圖書獎翻譯文學大獎\u003c\/strong\u003e\u003c\/div\u003e\n\u003cdiv\u003e\u003cstrong\u003e2024日本翻譯大賞\u003c\/strong\u003e\u003c\/div\u003e\n\u003cdiv\u003e\u003cstrong\u003e2021臺灣金鼎獎文學圖書獎\u003c\/strong\u003e\u003c\/div\u003e\n\u003cdiv\u003e\u003cstrong\u003e昭和臺灣縱貫鐵道美食之旅\u003c\/strong\u003e\u003c\/div\u003e\n\u003cdiv\u003e\u003cstrong\u003e楊双子《臺灣漫遊錄》華麗面世\u003c\/strong\u003e\u003c\/div\u003e\n\u003cdiv\u003e \u003c\/div\u003e\n\u003cdiv\u003e\u003cstrong\u003e　　「我們一起吃遍臺島吧！」――青山千鶴子（日本九州小說家）\u003c\/strong\u003e\u003c\/div\u003e\n\u003cdiv\u003e\u003cstrong\u003e　　「這個世間，再也沒有比自以為是的善意更難拒絕的燙手山芋了。」――美島愛三（臺灣總督府臺中市役所職員）\u003c\/strong\u003e\u003c\/div\u003e\n\u003cdiv\u003e\u003cstrong\u003e　　「我只說一次，聽好了。我不幫日本人做菜。」――阿盆師（漳州出身傳奇女總鋪師）\u003c\/strong\u003e\u003c\/div\u003e\n\u003cdiv\u003e\u003cstrong\u003e　　「帝國與支那的戰爭演變到現在──哎呀，未來的臺島，或許不需要翻譯家吧。」――王千鶴（公學校國語科教師）\u003c\/strong\u003e\u003c\/div\u003e\n\u003cdiv\u003e \u003c\/div\u003e\n\u003cdiv\u003e　　從瓜子、米篩目、麻薏湯，到生魚片、壽喜燒，再到鹹蛋糕、蜜豆冰，小說宛如一場筵席，將青山千鶴子來臺一年的春夏秋冬，寫進這場筵席裡，有臺式小點，有日式大菜，更有多元血統的料理，比如入境便隨之風味流轉的咖哩。在次第端上的菜色中，這位小說總舖師悄悄加入了幾味，那是人與人之間因背負著不同的生命文化而舌尖異化般的，難以描摹的滋味。\u003c\/div\u003e\n\u003cdiv\u003e \u003c\/div\u003e\n\u003cdiv\u003e　　昭和十三年，青山千鶴子的半自傳小說《青春記》改編為電影在臺上映，在婦人團體日新會推廣之下反應熱烈，受邀來臺巡迴演講。青山千鶴子出身富紳家族，因母親早逝送往長崎分家養育，旅居臺中時，日新會推薦一位臺灣大家族庶出的女子王千鶴擔任通譯。在全然不同文化教養下長大的兩人，因而有機會一起遊歷縱貫鐵道沿線城市。她們曾經留宿臺北鐵道飯店、臺南鐵道飯店，甚或延伸搭乘糖鐵、地方支線，飽覽各城鎮風光。每至一處，街道攤販、駄菓子舖、𥴊仔店、喫茶店，或者洋食店、餐廳、旅館，走到哪裡吃到哪裡。這一趟縱貫鐵道美食之旅，實屬難得，是兩位女子相遇於婚姻之前，以自由凝佇的時光片刻。在味蕾滿足之餘，彼此交流了文化與思想，青山千鶴子才知道，曾任公學校教師的王千鶴，有著當翻譯家的願望。或許是身為女子的共鳴，青山千鶴子理解女性要擁有獨立的職涯極為不易，何況王千鶴並沒有雄厚的背景與家人的支持，便心生助其一臂之力的念頭。\u003c\/div\u003e\n\u003cdiv\u003e \u003c\/div\u003e\n\u003cdiv\u003e　　然而，戰爭的嚴峻日漸逼來……兩人是否能如願走向自己希冀的命運？\u003c\/div\u003e\n\u003cdiv\u003e \u003c\/div\u003e\n\u003cdiv\u003e　　小說家楊双子透過扎實的歷史研究、細密的情節與立體的人物描寫，以飲食為喻，使我們得以窺見日本帝國對待殖民地臺灣、日本內地人與臺灣本島人的種種矛盾，乃至於當年男性之於女性命運的差異，女性做為一個獨立的個體，意欲擁有獨立的職業身分與思考，卻將面臨的種種困難與考驗。\u003c\/div\u003e\n\u003cdiv\u003e \u003c\/div\u003e\n\u003cdiv\u003e\u003cstrong\u003e好評推薦\u003c\/strong\u003e\u003c\/div\u003e\n\u003cdiv\u003e \u003c\/div\u003e\n\u003cdiv\u003e　　駱以軍（小說家）\u003c\/div\u003e\n\u003cdiv\u003e　　陳雪（小說家）\u003c\/div\u003e\n\u003cdiv\u003e　　陳又津（小說家）\u003c\/div\u003e\n\u003cdiv\u003e　　黃崇凱（小說家）\u003c\/div\u003e\n\u003cdiv\u003e　　張文薰（臺大臺文所副教授）\u003c\/div\u003e\n\u003cdiv\u003e　　鄭芳婷（臺大臺文所副教授）\u003c\/div\u003e\n\u003cdiv\u003e　　瀟湘神（臺北地方異聞工作室成員）\u003c\/div\u003e\n\u003cdiv\u003e　　\u003c\/div\u003e\n\u003cdiv\u003e\u003cstrong\u003e推薦序\u003c\/strong\u003e\u003c\/div\u003e\n\u003cdiv\u003e \u003c\/div\u003e\n\u003cdiv\u003e　　新日嵯峨子（文學評論家、小說家、人類學家）\u003c\/div\u003e","brand":"飛地·紐西蘭 Nowhere Bookstore","offers":[{"title":"Default Title","offer_id":48279152066795,"sku":null,"price":28.0,"currency_code":"NZD","in_stock":false}],"thumbnail_url":"\/\/cdn.shopify.com\/s\/files\/1\/0825\/0746\/4939\/files\/103.png?v=1782449682"},{"product_id":"吃佛-從一座城市窺見西藏的劫難與求生","title":"吃佛：從一座城市窺見西藏的劫難與求生","description":"\u003cul\u003e\n\u003cli\u003e原文作者： Barbara Demick\u003c\/li\u003e\n\u003cli\u003e譯者： 洪慧芳\u003c\/li\u003e\n\u003cli\u003e出版社：麥田  \u003c\/li\u003e\n\u003cli\u003e出版日期：2021\/07\/01\u003c\/li\u003e\n\u003cli\u003e語言：繁體中文\u003c\/li\u003e\n\u003c\/ul\u003e\n\u003cp\u003e \u003c\/p\u003e\n\u003cp\u003e\u003cmeta charset=\"utf-8\"\u003e\u003cspan\u003e▶▶▶\u003c\/span\u003e\u003cstrong\u003e坐落在青藏高原東部的藏族小鎮「阿壩」（Ngaba），是藏人與共產黨與最初交手的地方，\u003cbr\u003e也是今日備受中國當局壓制與布滿鬼眼監控之地。\u003c\/strong\u003e\u003cbr\u003e\u003cbr\u003e\u003cspan\u003e一九三○年代，毛澤東的紅軍敗逃到青藏高原，抵達阿壩時，\u003c\/span\u003e\u003cbr\u003e\u003cspan\u003e士兵因為過於飢餓而洗劫當地寺廟，吃下那些由麵粉與酥油做成的小佛像，\u003c\/span\u003e\u003cbr\u003e\u003cspan\u003e他們其實是在吃佛。他們自知褻瀆了西藏人的神聖信仰，卻滿不在乎。\u003c\/span\u003e\u003cbr\u003e\u003cspan\u003e自此每隔十年左右，阿壩就會出現反政府的激烈抗議活動，\u003c\/span\u003e\u003cbr\u003e\u003cspan\u003e自焚的風潮完全戳破了中共聲稱藏人樂於受到中國統治的說法，\u003c\/span\u003e\u003cbr\u003e\u003cspan\u003e這個地方也成了當局的眼中釘……\u003c\/span\u003e\u003cbr\u003e\u003cbr\u003e\u003cstrong\u003e※本書入圍巴美列捷福（Baillie Gifford Prize）非虛構寫作獎、《紐約時報》年度最佳好書！\u003cbr\u003e《華盛頓郵報》、《經濟學人》、《科克斯書評》、《圖書館期刊》、《Outside》、《出版人週刊》、《書單》、美國國家公共廣播電臺……各大媒體齊聲讚譽！\u003c\/strong\u003e\u003cbr\u003e\u003cbr\u003e\u003cbr\u003e\u003cstrong\u003e現下新疆維吾爾人與香港人所面臨的處境，藏人早已親身經歷。\u003c\/strong\u003e\u003cbr\u003e\u003cbr\u003e\u003cspan\u003e中國政府自《十七條協議》簽訂後短短不到幾年，旋即打破一國兩制、高度自治的承諾，無情剝奪藏人的土地、信仰、文化與記憶，對西藏的破壞遠多於創造，一九五○、六○年代，中共在西藏東部對抵抗運動鎮壓造成的死亡人數，甚至比中國要求日本一再道歉的南京大屠殺還多！而那喪生的數十萬西藏「分裂分子」，無疑成了官方口中根本不存在的數字；尚且不論藏人同樣歷經毛澤東的大躍進，死在獄中，死於飢餓，在清算折磨中被處決，在勞改流放中失去生命，他們的遭遇比漢人更慘，不僅更早受到虐待，而且受虐的時間更長。\u003c\/span\u003e\u003cbr\u003e\u003cbr\u003e\u003cspan\u003e老一輩的藏人流血奮力抵抗解放軍的入侵，年輕一輩的藏人在共產黨龐大勢力的箝制下，則銘記達賴喇嘛的非暴力理念──他們不忍心殺戮他人，只殺自己──以自焚做為對中共高壓統治的沉重抗議。中國的宣傳人員也愈來愈難以宣稱藏人很幸福，自焚事件接二連三地發生，完全擋不下來。\u003c\/span\u003e\u003cbr\u003e\u003cbr\u003e\u003cspan\u003e毛澤東曾對達賴喇嘛說：「宗教是毒藥。」計畫性消滅藏人的語言是必須，打造現代化的樣板城市是必須，鼓勵他們在家中展示習近平的肖像與中國國旗更是必須；黨才是你唯一的神。懼怕宗教力量的共產黨在其建黨一百週年之際，更不遺餘力地淡化藏人生活中佛教信仰的比重，以弱化達賴的影響力。\u003c\/span\u003e\u003cbr\u003e\u003cspan\u003e　\u003c\/span\u003e\u003cbr\u003e\u003cspan\u003e中國正成為完美的獨裁者。今日藏人的恐懼程度，堪比作者在北韓看到的情況。《洛杉磯時報》駐北京辦公室主任芭芭拉．德米克耗時數年，深入阿壩、成都、拉薩、理縣、九寨溝、南京、中尼邊界、印度達蘭薩拉等地，親訪達賴喇嘛與數十位藏人，並逐一考證查實，描繪出在全世界最有權力的政府的壓制之下，西藏最真實的處境。\u003c\/span\u003e\u003cbr\u003e\u003cbr\u003e\u003cstrong\u003e　　● 本書敘事橫跨數十年的西藏與中國現代史，透過德米克筆下的人物娓娓道來：\u003c\/strong\u003e\u003cbr\u003e\u003cspan\u003e　　在文革期間遭到抄家的公主；在著名的格爾登寺變得激進的年輕流浪藏人；\u003c\/span\u003e\u003cbr\u003e\u003cspan\u003e　　努力向上卻愛上中國女人的行動創業者；冒著生命危險大膽反抗的詩人兼知識分子；\u003c\/span\u003e\u003cbr\u003e\u003cspan\u003e　　自小就被迫在家庭與難以捉摸的中國金錢誘惑之間做抉擇的藏族女學生……\u003c\/span\u003e\u003cbr\u003e\u003cbr\u003e\u003cspan\u003e　　他們都是普通人，他們只是想在家鄉過正常、幸福的生活，\u003c\/span\u003e\u003cbr\u003e\u003cspan\u003e　　而不必在信仰、家庭、國家之間做出棘手的抉擇。\u003c\/span\u003e\u003cbr\u003e\u003cbr\u003e\u003cspan\u003e　　他們都面臨同樣的困境：\u003c\/span\u003e\u003cbr\u003e\u003cspan\u003e　　究竟要抵抗中國，還是加入中國？\u003c\/span\u003e\u003cbr\u003e\u003cspan\u003e　　究竟要遵循佛教教導的慈悲與非暴力嗎，還是起而反抗？\u003c\/span\u003e\u003cbr\u003e\u003cbr\u003e\u003cspan\u003e西方人長久以來把西藏文化想像成一種充滿靈性與平和的文化，德米克揭開了這種長久以來的誤解，帶大家洞悉二十一世紀藏人的真實樣貌。當今的藏人飽受一個勢不可擋、無所不能的超級大國掠奪，但他們仍努力保護文化、信仰與語言。德米克的描述細膩入微，樸實無華，時而令人震驚，久久無法忘懷。\u003c\/span\u003e\u003c\/p\u003e\n\u003cp\u003e\u003cbr\u003e\u003c\/p\u003e\n\u003cp\u003e\u003cmeta charset=\"utf-8\"\u003e\u003cb\u003e作者簡介\u003c\/b\u003e\u003cbr\u003e\u003cbr\u003e\u003cb\u003e芭芭拉．德米克Barbara Demick\u003c\/b\u003e\u003cbr\u003e\u003cspan\u003e出生於美國紐澤西州。耶魯大學畢業。2001年加入《洛杉磯時報》，曾擔任北京辦公室主任長達七年時間。她的北韓報導為她贏得海外記者俱樂部（Overseas Press Club）的人權報導獎，以及亞洲協會（Asia Society）與美國外交學院（American Academy of Diplomacy）獎項。她為《費城探究者報》（Philadelphia Inquirer）做的塞拉耶佛（Sarajevo）報導為她贏得喬治．波克獎（George Polk Award）與羅伯特．甘迺迪獎（Robert F. Kennedy Award），並入圍普立茲獎（Pulitzer Prize）最佳國際報導獎項。《我們最幸福：北韓人民的真實生活》（Nothing to Envy）入圍美國國家圖書獎及美國國家書評人協會獎的決選書單，也榮獲英國塞繆爾約翰遜獎。著作已譯成二十五種以上的語言。目前是《洛杉磯時報》的特派記者，《紐約客》的撰稿人，最近在美國外交關係協會擔任記者。\u003c\/span\u003e\u003cbr\u003e\u003cbr\u003e\u003cspan\u003e相關著作：《我們最幸福：北韓人民的真實生活（增訂版）》\u003c\/span\u003e\u003cbr\u003e\u003cbr\u003e\u003cb\u003e譯者簡介\u003c\/b\u003e\u003cbr\u003e\u003cbr\u003e\u003cb\u003e洪慧芳\u003c\/b\u003e\u003cbr\u003e\u003cspan\u003e國立台灣大學國際企業學系畢業，美國伊利諾大學香檳分校 MBA，曾任職於西門子電訊及花旗銀行，目前為專職譯者，從事書籍、雜誌、電腦與遊戲軟體的翻譯工作。\u003c\/span\u003e\u003c\/p\u003e","brand":"飛地·紐西蘭 Nowhere Bookstore","offers":[{"title":"Default Title","offer_id":48880630169835,"sku":null,"price":31.0,"currency_code":"NZD","in_stock":true}],"thumbnail_url":"\/\/cdn.shopify.com\/s\/files\/1\/0825\/0746\/4939\/files\/f601916c76544ceb26dd8e5ee473f774_a9fda6b0-a511-442e-bceb-cb3cb4934dfa.webp?v=1781753609"},{"product_id":"逃離中國-現代臺灣的創傷-記憶與認同","title":"逃離中國：現代臺灣的創傷、記憶與認同","description":"\u003cul\u003e\n\u003cli\u003e作者： 楊孟軒\u003c\/li\u003e\n\u003cli\u003e譯者： 蔡耀緯\u003c\/li\u003e\n\u003cli\u003e出版社：國立臺灣大學出版中心\u003c\/li\u003e\n\u003cli\u003e出版日期：2023\/01\/18\u003c\/li\u003e\n\u003cli\u003e語言：繁體中文\u003c\/li\u003e\n\u003c\/ul\u003e\n\u003cp\u003e \u003c\/p\u003e\n\u003cp\u003e\u003cmeta charset=\"utf-8\"\u003e\u003cspan\u003e　　經歷1949江與海的離散與創傷，\u003c\/span\u003e\u003cbr\u003e\u003cspan\u003e　　從記憶與書寫探尋外省移民的在地群體認同感。\u003c\/span\u003e\u003cbr\u003e\u003cbr\u003e\u003cspan\u003e　　1949年前後，蔣介石政權遷移至臺灣，百萬人流離失所、飄洋過海，引發被迫流亡的「外省人」與被迫接納的「本省人」，雙方各自歧異卻又彼此相連的衝突與動盪。\u003c\/span\u003e\u003cbr\u003e\u003cbr\u003e\u003cspan\u003e　　本書運用三大理論支柱──創傷、記憶與離散，闡述近代最龐大卻也最不被理解的一段東亞人口大遷徙，但並非深究國共內戰的勝敗，而是藉由書寫平民百姓逃難的苦難回憶，說明他們如何受到影響。作者透過口述訪談及文獻檔案，探討這段歷史軌跡所衍生的四種社會創傷──逃離中國的社會創傷、希望消散的社會創傷、中國返鄉的社會創傷、返回臺灣的社會創傷，以及事件四十年後，他們的後代如何以家族親身經驗為中心，利用共享記憶復原且創造出懷舊文化產物，進而建構一套與離散完全相反的臺灣外省群體在地化與認同感。最終希望讀者由此體會「同理、和解與正義」。\u003c\/span\u003e\u003cspan\u003e\u003c\/span\u003e\u003c\/p\u003e\n\u003cp\u003e \u003c\/p\u003e\n\u003cp\u003e\u003cspan\u003e\u003cmeta charset=\"utf-8\"\u003e\n\u003cstrong\u003e作者簡介\u003cbr\u003e\u003cbr\u003e楊孟軒\u003c\/strong\u003e\u003cbr\u003e\u003cbr\u003e　　加拿大英屬哥倫比亞大學歷史博士，現任美國密蘇里大學歷史學系副教授。研究領域為現代中國、臺灣與香港，特別是1949年中國流亡潮、臺灣外省人歷史記憶與認同，與冷戰時期香港難民史。著有The Great Exodus from China: Trauma, Memory, and Identity in Modern Taiwan，及其他期刊論文。\u003cbr\u003e\u003cbr\u003e\u003cstrong\u003e譯者簡介\u003cbr\u003e\u003cbr\u003e蔡耀緯\u003c\/strong\u003e\u003cbr\u003e\u003cbr\u003e　　臺灣大學歷史學研究所碩士，現為自由譯者。譯有《海上傭兵》、《叛國英雄》、《恐懼與自由》、《日不落．倫敦》、《臺灣邊疆的治理與政治經濟（1600-1800）》（合譯）等書。\u003c\/span\u003e\u003c\/p\u003e","brand":"飛地·紐西蘭 Nowhere Bookstore","offers":[{"title":"Default Title","offer_id":48880706814187,"sku":null,"price":39.0,"currency_code":"NZD","in_stock":true}],"thumbnail_url":"\/\/cdn.shopify.com\/s\/files\/1\/0825\/0746\/4939\/files\/b5be68a39d1b110719f6e09dbdb558a1.webp?v=1781753417"},{"product_id":"queering-the-asian-diaspora-east-and-southeast-asian-sexuality-identity-and-cultural-politics","title":"Queering the Asian Diaspora: East and Southeast Asian Sexuality, Identity and Cultural Politics","description":"\u003ch4 dir=\"ltr\"\u003e\u003cspan\u003eby Hongwei Bao\u003c\/span\u003e\u003c\/h4\u003e\n\u003cp dir=\"ltr\"\u003e\u003cem\u003e\"An electrifying archive of queer cultural productions... These radical and minor transnational artistic practices by East and Southeast Asian queer diasporic cultural producers emerge in new light through Bao’s brilliant theoretical insights.\" - Alvin K. Wong, author of Unruly Comparison: Queerness, Hong Kong, and the Sinophone\u003c\/em\u003e\u003cb\u003e\u003c\/b\u003e\u003c\/p\u003e\n\u003cp dir=\"ltr\"\u003e\u003cspan\u003eThe COVID-19 pandemic has intensified global geopolitical tensions, bringing Sinophobia and anti-Asian racism into sharp focus. At the same time, a growing Asian diasporic consciousness is emerging worldwide, celebrating Asian identity and cultural heritage. Yet, in the space between anti-Asian racism and the rise of Asian advocacy, the voices of queer people have often been largely missing.\u003c\/span\u003e\u003c\/p\u003e\n\u003cp dir=\"ltr\"\u003e\u003cspan\u003eThis book addresses that gap. Exploring a range of contemporary case studies from art, fashion, performance, film, and political activism, Bao offers a powerful intersectional cultural politics—anti-nationalist, anti-racist, decolonial, feminist, and queer—that challenges dominant narratives and amplifies marginalized voices.\u003c\/span\u003e\u003c\/p\u003e","brand":"飛地·紐西蘭 Nowhere Bookstore","offers":[{"title":"Default Title","offer_id":48901548441835,"sku":null,"price":42.0,"currency_code":"NZD","in_stock":false}],"thumbnail_url":"\/\/cdn.shopify.com\/s\/files\/1\/0825\/0746\/4939\/files\/QueeringtheAsianDiaspora.png?v=1781948657"},{"product_id":"in-shanghai-there-are-more-planes-than-birds-在上海-飞机比鸟还多","title":"In Shanghai, There Are More Planes Than Birds 在上海，飞机比鸟还多","description":"\u003ch4 dir=\"ltr\"\u003e\u003cspan\u003eAuthor: A Min @hong.yu._\u003c\/span\u003e\u003c\/h4\u003e\n\u003ch4\u003eLanguage: Chinese, English, Burmese\u003c\/h4\u003e\n\u003cp dir=\"ltr\"\u003e \u003c\/p\u003e\n\u003cp dir=\"ltr\"\u003e\u003cspan\u003eရှန်ဟိုင်းမှာ ငှက်တွေထက် လေယာဉ်ပျံတွေ ပိုပေါတယ်\u003c\/span\u003e\u003cb\u003e\u003c\/b\u003e\u003cb\u003e\u003c\/b\u003e\u003c\/p\u003e\n\u003cp dir=\"ltr\"\u003e\u003cspan\u003e\"In Shanghai, There Are More Planes Than Birds\" is a semi-fictional, diary-style work about Burmese migrant workers in China.\u003c\/span\u003e\u003cb\u003e\u003c\/b\u003e\u003c\/p\u003e\n\u003cp dir=\"ltr\"\u003e\u003cspan\u003eIn a factory along the China–Myanmar border, a worker from Myanmar once said, “At that moment, I thought—there are perhaps more airplanes in Shanghai than birds.” That afternoon, he had just received news of his mother’s death. Over the course of two months, the author stayed in intermittent contact with these workers, and chose the form of a “diary” to write down their stories. These stories do not belong to a single individual; rather, they reflect shared experiences. Amid China’s “industrial transformation,” the COVID-19 pandemic, the 2021 coup in Myanmar, and the shift of migration policies, Burmese migrant workers face layered and intersecting difficulties shaped by multiple forces. What this “diary” seeks to portray is their inner worlds as they move through these experiences.\u003c\/span\u003e\u003cb\u003e\u003c\/b\u003e\u003c\/p\u003e\n\u003cp dir=\"ltr\"\u003e\u003cspan\u003e《在上海，飞机比鸟还多》是一本关于在中国的缅甸移工的仿日记体半虚构创作。\u003c\/span\u003e\u003cb\u003e\u003c\/b\u003e\u003c\/p\u003e\n\u003cp dir=\"ltr\"\u003e\u003cspan\u003e在中缅边境的一家工厂里，一位来自缅甸的工人说：“我当时想，上海的飞机大概比鸟还多吧。”这天下午他刚刚收到母亲去世的消息。作者与这些工人在两个月中断断续续地交流，并借用“日记”的形式把故事写下来。这些故事不止发生在一个人身上，在中国“产业转型”、新冠疫情、缅甸政变、移民制度更迭的背景下，所有缅甸移工都面临着不同因素汇成的多重困境。而这本“日记”力图呈现的是他们在这些经验中的内心世界。\u003c\/span\u003e\u003c\/p\u003e\n\u003cp\u003e\u003cb\u003e\u003cbr\u003e\u003c\/b\u003e\u003c\/p\u003e\n\u003cp dir=\"ltr\"\u003e\u003cspan\u003eAuthor: A Min @hong.yu._\u003c\/span\u003e\u003c\/p\u003e\n\u003cp dir=\"ltr\"\u003e\u003cspan\u003eBurmese Translator: Paing Nyan @paingnyan\u003c\/span\u003e\u003c\/p\u003e\n\u003cp dir=\"ltr\"\u003e\u003cspan\u003eDesign: kyauk tan @kyauk_tarn\u003c\/span\u003e\u003c\/p\u003e\n\u003cp dir=\"ltr\"\u003e\u003cspan\u003eProduce: 交错带 ecotone\u003c\/span\u003e\u003c\/p\u003e\n\u003cp dir=\"ltr\"\u003e\u003cspan\u003ePublish: Tofu Stand\u003c\/span\u003e\u003c\/p\u003e\n\u003cp dir=\"ltr\"\u003e\u003cspan\u003ePrint: 出血 Bleed Print\u003c\/span\u003e\u003c\/p\u003e\n\u003cp dir=\"ltr\"\u003e\u003cspan\u003eSpecial thanks: Connects Burma and NuNu\u003c\/span\u003e\u003c\/p\u003e","brand":"飛地·紐西蘭 Nowhere Bookstore","offers":[{"title":"Default Title","offer_id":48952414077163,"sku":null,"price":30.0,"currency_code":"NZD","in_stock":true}],"thumbnail_url":"\/\/cdn.shopify.com\/s\/files\/1\/0825\/0746\/4939\/files\/Screenshot2026-07-12at11.12.29AM.png?v=1783811585"},{"product_id":"melon-1-on-foraging-in-palestine-japan-maastricht","title":"Melon: #1: On Foraging in Palestine, Japan \u0026 Maastricht","description":"\u003ch4 dir=\"ltr\"\u003e\u003cspan\u003eby Asako Iwama \u0026amp; Alaa Abu Asad\u003c\/span\u003e\u003c\/h4\u003e\n\u003ch4\u003eLanguauge: English\u003c\/h4\u003e\n\u003cp dir=\"ltr\"\u003e\u003cspan\u003eMelon #1: On Foraging in Palestine, Japan \u0026amp; Maastricht looks at foraging as more than a means of survival—it’s a quiet, everyday act of resistance. From occupied Palestine to rural Japan and urban Maastricht, foraging reveals how access to land, freedom of movement, and alternative ways of living are deeply entangled. In contested or urbanized landscapes, it becomes a way to reclaim connection—with nature, place, and one another. \u003c\/span\u003e\u003c\/p\u003e\n\u003cp\u003e\u003cb\u003e\u003cbr\u003e\u003c\/b\u003e\u003c\/p\u003e\n\u003cp dir=\"ltr\"\u003e\u003cstrong\u003eAuthors:\u003c\/strong\u003e\u003c\/p\u003e\n\u003cp dir=\"ltr\"\u003e\u003cspan\u003eAsako Iwama does drawing, cooking, beekeeping, caring for a 6-year-old, field trips, tracing, sampling, and (re)modeling. Worked at Studio Olafur Eliasson from 2005 to 2014. She co-edited ‘Studio Olafur Eliasson: The Kitchen’ in 2013.\u003c\/span\u003e\u003c\/p\u003e\n\u003cp dir=\"ltr\"\u003e\u003cspan\u003eAlaa Abu Asad is an artist, researcher, and photographer. Language and plants are central themes through which he develops alternative trajectories where values of (re)presentation, translation, viewing, reading, and understanding can intersect.\u003c\/span\u003e\u003c\/p\u003e\n\u003cp\u003e\u003cb\u003e\u003cbr\u003e\u003c\/b\u003e\u003c\/p\u003e\n\u003cul\u003e\n\u003cli dir=\"ltr\"\u003e\u003cspan\u003ePublisher: Limestone Books (Maastricht, Netherlands)\u003c\/span\u003e\u003c\/li\u003e\n\u003cli dir=\"ltr\"\u003e\u003cspan\u003eCity: Maastricht, Netherlands\u003c\/span\u003e\u003c\/li\u003e\n\u003cli dir=\"ltr\"\u003e\u003cspan\u003eYear: 2025\u003c\/span\u003e\u003c\/li\u003e\n\u003cli dir=\"ltr\"\u003e\u003cspan\u003ePages: 32 p.\u003c\/span\u003e\u003c\/li\u003e\n\u003cli dir=\"ltr\"\u003e\u003cspan\u003eDimensions: 13.5 x 10 cm.\u003c\/span\u003e\u003c\/li\u003e\n\u003cli dir=\"ltr\"\u003e\u003cspan\u003eCover: Paperback\u003c\/span\u003e\u003c\/li\u003e\n\u003cli dir=\"ltr\"\u003e\u003cspan\u003eBinding: Stitch Bound\u003c\/span\u003e\u003c\/li\u003e\n\u003cli dir=\"ltr\"\u003e\u003cspan\u003eProcess: Risograph\u003c\/span\u003e\u003c\/li\u003e\n\u003cli dir=\"ltr\"\u003e\u003cspan\u003eColor: Duotone, Monochrome\u003c\/span\u003e\u003c\/li\u003e\n\u003c\/ul\u003e","brand":"飛地·紐西蘭 Nowhere Bookstore","offers":[{"title":"Default Title","offer_id":48952424628459,"sku":null,"price":20.0,"currency_code":"NZD","in_stock":true}],"thumbnail_url":"\/\/cdn.shopify.com\/s\/files\/1\/0825\/0746\/4939\/files\/111.png?v=1782616713"},{"product_id":"2025nowherezine","title":"這裡不是故鄉，但我們在這裡 – 飛地2025年度小誌","description":"\u003ch4 dir=\"ltr\"\u003e\u003cspan\u003e語言：繁體中文\u003c\/span\u003e\u003c\/h4\u003e\n\u003cp dir=\"ltr\"\u003e\u003cspan\u003e這是一本關於流動的Zine，\u003c\/span\u003e\u003c\/p\u003e\n\u003cp dir=\"ltr\"\u003e\u003cspan\u003e也是一份移動、生活在異鄉的人們的生活手記，\u003c\/span\u003e\u003c\/p\u003e\n\u003cp dir=\"ltr\"\u003e\u003cspan\u003e收錄大家在「轉身、穿越、落地」過程中的故事，獻給每一個正在建立生活的你。\u003c\/span\u003e\u003c\/p\u003e\n\u003cp dir=\"ltr\"\u003e\u003cspan\u003e飛地2025年度小誌發出徵集後，一個月裡，我們收集到48位讀者的故事，其中約40位離開了家鄉，在他鄉生活。這些散落的故事來自香港、紐西蘭、日本、美國、馬來西亞、荷蘭、加拿大、廣州······\u003c\/span\u003e\u003c\/p\u003e\n\u003cp dir=\"ltr\"\u003e\u003cspan\u003e其中有在自己選擇的家鄉生活二十至三十年，也有度過新鮮逐漸走入平穩節奏，另一些許多人抵達新城市甚至不滿三年，依舊在找自己與地方的關係。\u003c\/span\u003e\u003c\/p\u003e\n\u003cp dir=\"ltr\"\u003e\u003cspan\u003e在這些故事中，人與地方的關係可以是母親自製的辣椒醬，寫著自己名字的馬克杯☕️，房東拿來的一袋水果🍊，也可以是不斷離開又安心地回來，或完全換一個地方打開全新的生活。在這些細碎又宏大的日常之中穿梭，就是Re-rooting的過程。很多時候也並不浪漫，細小地把控每一寸，可能才會在城市中找到自己的錨點。⚓️\u003c\/span\u003e\u003c\/p\u003e\n\u003cp dir=\"ltr\"\u003e\u003cspan\u003e我們將問卷中的15個故事放入這本小誌，帶你認識飛地的讀者們。\u003c\/span\u003e\u003c\/p\u003e\n\u003cp dir=\"ltr\"\u003e\u003cspan\u003e📝\u003c\/span\u003e\u003c\/p\u003e\n\u003cp dir=\"ltr\"\u003e\u003cspan\u003e小誌的最後一部分是從各地飛地留言簿中選摘的內容。每一間飛地都有一本自己的留言簿，走入書店的讀者們會在沙發上窗台邊留下隻言片語，自我的觀察，對當下和未來人生的期盼，那些「飛說不可」的秘密、許願，值得反覆說的話，個體的、集體的記憶與生命體驗。\u003c\/span\u003e\u003c\/p\u003e\n\u003cp dir=\"ltr\"\u003e\u003cspan\u003e🔺這本小誌僅250本，大家不要錯過 ( ̀⌄ ́)\u003c\/span\u003e\u003c\/p\u003e\n\u003cp dir=\"ltr\"\u003e\u003cspan\u003e————\u003c\/span\u003e\u003c\/p\u003e\n\u003cp dir=\"ltr\"\u003e\u003cspan\u003e《這裡不是故鄉，但我們在這裡 – 飛地2025年度小誌》\u003c\/span\u003e\u003c\/p\u003e\n\u003cp dir=\"ltr\"\u003e\u003cspan\u003e作者： 飛地讀者們（小柳、小象、默根、在乎小姐、kongsan、Clementine、 德兆、Jade、Luna、名倉 慶佑、憶綺 、电起子、Korrr 、EmmaC、Lei ）\u003c\/span\u003e\u003c\/p\u003e\n\u003cp dir=\"ltr\"\u003e\u003cspan\u003e編輯： 小飛 J\u003c\/span\u003e\u003c\/p\u003e\n\u003cp dir=\"ltr\"\u003e\u003cspan\u003e設計： 4res @4res\u003c\/span\u003e\u003c\/p\u003e\n\u003cp dir=\"ltr\"\u003e\u003cspan\u003e出版： 飛地書店 Nowhere Bookstore\u003c\/span\u003e\u003c\/p\u003e\n\u003cp dir=\"ltr\"\u003e\u003cspan\u003e印刷： レトロ印刷 @retroinsatsujam\u003c\/span\u003e\u003c\/p\u003e\n\u003cp dir=\"ltr\"\u003e\u003cspan\u003e版次： 2026 年 1 月 初版\u003c\/span\u003e\u003c\/p\u003e","brand":"飛地·紐西蘭 Nowhere Bookstore","offers":[{"title":"Default Title","offer_id":49024327352555,"sku":null,"price":21.0,"currency_code":"NZD","in_stock":true}],"thumbnail_url":"\/\/cdn.shopify.com\/s\/files\/1\/0825\/0746\/4939\/files\/Screenshot2026-07-07at3.46.44PM.png?v=1783396066"},{"product_id":"在2022的黑夜裡","title":"在2022的黑夜裡","description":"\u003cdiv class=\"article-body\"\u003e\n\u003cdiv class=\"woocommerce-tabs wc-tabs-wrapper\"\u003e\n\u003cdiv class=\"woocommerce-Tabs-panel woocommerce-Tabs-panel--description panel entry-content wc-tab\" id=\"tab-description\" role=\"tabpanel\" aria-labelledby=\"tab-title-description\"\u003e\n\u003ch4\u003e作者：mao\u003c\/h4\u003e\n\u003cp\u003e \u003c\/p\u003e\n\u003cp\u003e\u003cstrong\u003e✧ 獻給每個曾在黑夜中奔跑過的人 ✧\u003c\/strong\u003e\u003c\/p\u003e\n\u003cp\u003e一本誕生於疫年的私人圖像日記\u003cbr\u003e一個在停滯時空裡繼續奔跑的人\u003cbr\u003e在 2022 的黑夜裡\u003cbr\u003e當空氣開始稀薄\u003cbr\u003e仍要穿過迷霧，用力呼吸\u003cbr\u003e⋯⋯\u003cbr\u003e「感覺隧道長得走不到頭，但終於還是走出去了。」\u003c\/p\u003e\n\u003cp\u003e \u003c\/p\u003e\n\u003cp\u003e\u003cstrong\u003e｜關於本書｜\u003c\/strong\u003e\u003c\/p\u003e\n\u003cp\u003e「請控制靈魂對自由的渴望，不要開窗歌唱。」\u003c\/p\u003e\n\u003cp\u003e那是我們隔著口罩，看不清彼此表情的一年；\u003cbr\u003e也是身陷混沌，卻仍然無法停止奔跑的一年。\u003cbr\u003e在那些被按下暫停鍵的日子裡，\u003cbr\u003e人該如何繼續生活？\u003c\/p\u003e\n\u003cp\u003e「感覺隧道長得走不到頭，但終於還是走出去了。」\u003c\/p\u003e\n\u003cp\u003e一本寫於黑夜的私人圖像日記，\u003cbr\u003e新銳漫畫家 mao 以細膩敏銳的黑白筆觸，\u003cbr\u003e記錄 2022 年裡的告別、等待、逃離與徬徨。\u003c\/p\u003e\n\u003cp\u003e·\u003c\/p\u003e\n\u003cp\u003e2022年，COVID-19 疫情仍全球肆虐，而這裡的日常被一分為二：\u003c\/p\u003e\n\u003cp\u003e上半場，防疫政策愈漸嚴苛，核酸、封控、隔離成為新日常\u003cbr\u003e下半場，政策忽然「放開」，彷彿什麼都沒有發生\u003c\/p\u003e\n\u003cp\u003e在這一年，mao 見證著新年夜裡無處可去的人\u003cbr\u003e看過一個又一個荒謬的新聞\u003cbr\u003e經歷一次又一次隔離與封城\u003c\/p\u003e\n\u003cp\u003e至暗時刻，mao與她的朋友們卻保持移動：\u003cbr\u003e從一座城到另一座城，\u003cbr\u003e從一個朋友的餐桌到另一個朋友的沙發，\u003cbr\u003e把難以買到的止痛藥分給一位陌生人⋯⋯\u003c\/p\u003e\n\u003cp\u003e「那些我以為我已經失去的東西，以另一種方式延續了下去」\u003c\/p\u003e\n\u003cp\u003e·\u003c\/p\u003e\n\u003cp\u003e✧ 黑夜中推薦\u003c\/p\u003e\n\u003cp\u003eMangasick（漫畫書店）\u003cbr\u003e林森（導演）\u003cbr\u003e周見信（圖文創作者）\u003cbr\u003e柳廣成（漫畫家）\u003cbr\u003e紙本分格（香港漫畫推廣團體）\u003cbr\u003e張上﹝正義﹞（動畫導演、漫畫作者、Papayep 創始人）\u003cbr\u003e陳怡靜（「大人的漫畫社」主持人）\u003cbr\u003e煮雪的人（詩人）\u003cbr\u003e黃珮珊（慢工文化總編輯）\u003cbr\u003e劉紹華（人類學家）\u003cbr\u003e蔡雨辰（沃時文化執行總監）\u003cbr\u003e鴻鴻（詩人）\u003c\/p\u003e\n\u003cp\u003e·\u003c\/p\u003e\n\u003cp\u003e✧ 首季「在場 · 紀實漫畫獎」得獎作品 ✧\u003c\/p\u003e\n\u003cp\u003e得獎好評：\u003c\/p\u003e\n\u003cp\u003e「有時令人疼惜、有時令人麻木，是張力強大的第一人稱作品。」\u003c\/p\u003e\n\u003cp\u003e「一個普通人在瘟疫誕生的世界，可能遭遇什麼？又如何渡過這一切？mao以個人日記的視角，細碎記錄下那一年的種種。」\u003c\/p\u003e\n\u003cp\u003e「由漫畫所呈現的情感的失落、朋友的圍爐、生活的荒誕、憤怒的爆發，很好地將巨變世界裡一個人的心靈圖景具象化，變成歷史裡一份少見的記錄。」\u003c\/p\u003e\n\u003cp\u003e \u003c\/p\u003e\n\u003cp\u003e\u003cstrong\u003e｜作者簡介｜\u003c\/strong\u003e\u003c\/p\u003e\n\u003cp\u003emao，漫畫創作者，現正四處遊蕩。\u003c\/p\u003e\n\u003c\/div\u003e\n\u003c\/div\u003e\n\u003c\/div\u003e","brand":"飛地·紐西蘭 Nowhere Bookstore","offers":[{"title":"Default Title","offer_id":49027144057067,"sku":null,"price":28.0,"currency_code":"NZD","in_stock":true}],"thumbnail_url":"\/\/cdn.shopify.com\/s\/files\/1\/0825\/0746\/4939\/files\/8_97287b7e-7d06-4a5e-886a-7b5897ab895d.png?v=1783475935"}],"url":"https:\/\/nowherebookstorenz.myshopify.com\/zh\/collections\/monthly-best-sellers.oembed","provider":"飛地·紐西蘭 Nowhere Bookstore","version":"1.0","type":"link"}